Перевод "orange peel" на русский
Произношение orange peel (ориндж пил) :
ˈɒɹɪndʒ pˈiːl
ориндж пил транскрипция – 29 результатов перевода
This always brought me good luck. You should carry it tonight.
- An orange peel ?
- Not just any orange peel.
Мне это всегда приносит удачу.
-Апельсиновая корка?
! -Это не простая корка.
Скопировать
- Not just any orange peel.
Scottie Pippen dropped this orange peel at the Sonics game.
- I can't take this, Tom.
! -Это не простая корка.
Её бросил Скотти Пипен после игры, а я подобрал.
-Я не могу это взять, Том.
Скопировать
Well, what happened was my father was staying with one of China's great military leaders General Chang, who, by the way, came up with the recipe for General Chang's chicken.
The one with red pepper and orange peel at Szechwan Gardens?
- I eat it all the time.
А случилось так, что мой отец стоял рядом с одним из Китайских генералов генералом Ченг, который, кстати, придумал рецепт цыпленка по рецепту генерала Ченга.
Тот который с красным перцем и апельсиновой коркой... – в Садах Сычуаня?
– Все время его беру. Очень острый.
Скопировать
Maybe these are like your grandma's.
This has a bit of orange peel, but no nutmeg.
Let's give it a shot.
Надеюсь, он будет похож на печенье твоей бабушки.
В нём немного цукатов и нет мускатного ореха.
Давай попробуем
Скопировать
To it's present height of 60 feet, or six stories.
250 years ago the difference in it's height was only the thickness of an orange peel.
2,500 years ago, before Jesus Christ was born in Bethlehem... The difference in it's height was only the depth of a cigarette carton.
Пока не достиг своей нынешней высоты в 60 футов или шесть этажей.
250 лет тому назад он был ниже всего лишь на толщину апельсиновой корочки.
2500 лет назад, до рождения Христа в Вифлееме, он был ниже на пачку сигарет.
Скопировать
- An orange peel ?
- Not just any orange peel.
Scottie Pippen dropped this orange peel at the Sonics game.
-Апельсиновая корка?
! -Это не простая корка.
Её бросил Скотти Пипен после игры, а я подобрал.
Скопировать
That's the calmest desiccating vampire I've ever seen.
I would've wept at your feet for an orange peel.
Look, she's not gonna beg for blood.
это самый спокойный голодный вампир, которого я когда либо видел
Я помню как вы морили меня голодом 3 дня я бы выпрашивал у тебя корку апельсин у ног
Посмотри,она не будет молить тебя о крови.
Скопировать
Go on!
We could add some strips of orange peel.
Madeleines are plain.
Давай!
Можно добавить цедру апельсина.
-Мадлены - без добавок.
Скопировать
Caramel ganache.
Orange peel.
Rum soaked raisins.
Карамель Ганаш.
Апельсиновая корка.
пропитанный ромом.
Скопировать
What about the syllabubs?
The orange peel and brandy is in the larder.
I'll whip the cream during the first course.
- А взбитые сливки с вином?
Апельсинная цедра и бренди в кладовке.
Сливки взобью, когда будет подано первое блюдо.
Скопировать
Sweet baby Jesus.
Even though Max's letter smelt like fish heads and orange peel,
Mary drank his words like a bowl of alphabet soup and hadn't been this excited since Grandpoppy Ralph had found a coin up her nose.
Милый ребёнок, Господи.
Хотя письмо Макса пахло рыбой и апельсиновыми корками,
Мэри выпила его слова, как чашку алфавитного супа и не была так возбуждена, с тех пор как дедушка Ральф вытащил монету из её носа.
Скопировать
- No.
I also got an orange peel and a picture of Mom eating a turkey leg. Oh, my God!
- Hey, Meg, nice posture.
- И все?
Нет, еще у меня апельсиновая кожура и фотография мамы, которая ест ногу курицы о,господи,Конни идёт сюда поговорить со мной.
Сядь отдельно.
Скопировать
- Orange zest?
- You scrape it from an orange peel.
It's what really makes my recipe work.
Это то, что делает оригинальным мой рецепт.
- У тебя есть свой рецепт?
- Да. Произошла любопытная случайность.
Скопировать
Cookie crimes.
Orange peel.
There's ginger in there, too. I like it.
¬иновен в преступлени€х против печенек.
јпельсинова€ кожура.
≈ще и имбирь, круто.
Скопировать
Body heat releases caffeine micro-capsules into the skin, much as a nicotine patch releases nicotine into the skin.
apparently increases the metabolism of the legs, supposedly, so that you lose, as you say, cellulite, that orange-peel
Yeah, decaf coffee tights, they're just tights.
Температура тела высвобождает микрокапсулы кофеина, поступающие в кожу, почти как из никотинового пластыря никотин поступает в кожу.
Это несомненно повышает метаболизм в ногах, предположительно, так вы избавляетесь от целлюлита, от вида апельсиновой корки.
А колготки с кофе без кофеина, это просто колготки.
Скопировать
- Apparently he cheated a little.
It was orange peel oil. Totally organic.
He dumped that other stuff last winter.
Очевидно, он немного сжульничал.
Это было масло из апельсиновой корки.
Абсолютно органическое. Он выбросил то, другое, прошлой зимой.
Скопировать
Father!
Valerian mixed with orange peel.
You should have been an actor.
Отец.
Валерьяна с апельсиновой кожурой. Помогает при лихорадке.
Тебе надо бьiло стать актером.
Скопировать
I said goodbye to pockets of fat and water retention.
Goodbye to cellulite and unsightly 'orange peel'.
Celluvia uncovered the best part of me.
Я сказала "прощай" отекам и жировым отложениям.
Прощай, целлюлит и уродливая "апельсиновая корка".
Мою лучшую часть тела больше не испортит целлюлит.
Скопировать
Celluvia uncovered the best part of me.
I said goodbye to unsightly 'orange peel'...
Yes, but this one looks like one of those....
Мою лучшую часть тела больше не испортит целлюлит.
Я сказала "прощай" уродливой "апельсиновой корке"...
Но эта выглядит точно так же, как и одна из тех....
Скопировать
Yes, I would picture her with straight hair.
I said goodbye and unsightly 'orange peel'... I said goodbye to pockets of fat,..
..to water retention, and unsightly 'orange peel'.
Да, я бы попробовала выпрямить ей волосы.
Я сказала "прощай" уродливой "апельсиновой корке"... Я сказал "прощай" жировым отложениям,..
...отекам и уродливой, "апельсиновой корке".
Скопировать
Celluvia acts deep down, on the interstitial tissues,..
..draining liquids, restoring sluggish circulation.. ..and deflating the fatty cells that cause orange
You will see results after applying it for just 15 days.
Celluvia проникает глубоко в соединительные ткани,..
...выводит жидкость, восстанавливает кровообращение и освобождает жировые клетки - причину "апельсиновой корки".
Вы увидите результат через 15 дней.
Скопировать
I said goodbye and unsightly 'orange peel'... I said goodbye to pockets of fat,..
..to water retention, and unsightly 'orange peel'.
Goodbye to cellulite.
Я сказала "прощай" уродливой "апельсиновой корке"... Я сказал "прощай" жировым отложениям,..
...отекам и уродливой, "апельсиновой корке".
Прощай, целлюлит.
Скопировать
But if you share it, it'll fill both tummies.
Share that orange peel, and I'll give you this.
Thank you, Mister!
Но если вы разделите её, то наполнятся оба желудка.
Поделитесь апельсиновой кожурой, и я дам вам это.
Спасибо Вам!
Скопировать
Can I take a sparkling water, please with a...
Both: Orange peel.
Make that two.
Можно мне газированную воду с...
Обе: апельсиновой коркой
Сделайте две.
Скопировать
When I was girl, I make for Papa.
Some orange peel, too, for flavor.
No.
Я делать для папы, когда была маленькой.
Цедра апельсина, для запаха.
Нет.
Скопировать
! - Because you put fruit in your ears!
The orange peel is gone, and my sinuses are cleared.
Congratulation...
- Потому что ты фрукты в уши засунула!
Апельсиновой шкурки больше нет, как и насморка.
Поздравляю...
Скопировать
The last time she did this to Frankie, his face blew up like the elephant man.
Okay, that's true, but that's because I didn't know you were supposed to remove the garlic from the orange
Yes, who would've thought sticking garlic in your ear would cause a stinky, nasty reaction?
В последний раз, когда она делала это с Фрэнки, у него распухло лицо и он был похож на человека-слона.
Да, правда, но только потому, что я не знала, что чеснок надо убрать из кожуры апельсина.
Ага, кто мог знать, что если засунуть чесночину в ухо - это вызовет вонючую, неприятную реакцию?
Скопировать
Some dogged aide picked through the pile of documents they got from the White House, found some e-mail exchange between the president and CIA Director Lowry about a meeting they'd had to discuss the "O. P. matter."
Hoping that didn't stand for "orange peel,"
Moskowitz and Gibson subpoenaed all documentation related to that meeting and managed to unearth the mother of all smoking guns.
Какой-то старательный помощник просматривая кипу документов, полученных из Белого Дома, нашел переписку между Президентом и директором ЦРУ Лоури о встрече, где обсуждали "дело О.П".
Надеясь, что это не "оранжевый пудинг",
Московиц и Гибсон запросили все документы по той встрече и смогли добраться до сути.
Скопировать
Okay, here you are, sir!
There's orange peel chicken, some city beef, and a city egg roll!
Are you joking?
А, вот вы где, сэл!
Вот кулица с апельсиновой цедлой, говнючая говядина и говнючий яичный ролл.
Это шутка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов orange peel (ориндж пил)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы orange peel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ориндж пил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение